2022年11月3日(木) 第10回
『跟/好像~似的』
1.透明な湖はとても美しく、エメラルドの様だ。
透明的湖水没得跟绿宝石似的。
tòumíng de húshuǐ méide gēn lǜbǎoshí shìde
2.あのひと、どこかで会ったような気がする。
那个人好像在哪儿见过似的。
nèi gè rén hǎoxiàng zài nǎr jiàn guò shìde
3.バイクの音は雷の様だ。
摩托车发出的响声跟打雷似的。
mótuōchē fāchū de xiǎngshēng gēn dǎléi shìde
摩托车:モーターバイク、自動二輪、バイク
发出:発する、音を立てる
响声:物音
打雷:雷が鳴る
4.村は静まり返り、まるで誰も住んでいないかのようだ。
乡村万籁俱寂,就好像似的没有人住。
xiāngcūn wànlài jùjì, jiù hǎo xiàng shìde méi yǒu rén zhù
乡村:農村
万籁:様々な物音
俱寂:全てが寂しく
『副詞”才”』
1.会議の為に2時になってやっと昼食を食べた
因为开会,我下午两点才吃上午饭。
yīnwéi kāihuì,wǒ xiàwǔ liǎng diǎn cái chī shàng wǔfàn
2.1か月かけてやっとこの本を読み終えた。
花了一个月的时间才把这本书读完。
huāle yī gè yuè de shíjiān cái bǎ zhè běn shū dúwán
花:動詞で費やす、使う、支払う
读完:読み終える
3.どうして今頃来たの?
怎么现在才来?
zěnme xiànzài cái lái?
4.昨晩わたしは11時過ぎにやっと帰宅した。
昨天晚上我十一点多才到家。
zuótiān wǎnshàng wǒ shí yī diǎn duō cái dàojiā