シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

中級中文第7课

 

2022年10月17(月) 第7回

 

卖给我吧!mài gěi wǒ ba! あたしに売って!

 

※例文

售货员:我们着儿下周还会来一批新的电视,要不然你们俩谁下周来。

shòuhuòyuán: wǒmen zhèr xià zhōu hái huì lái yì pī xīn de

販売員:うちの店には来週も新しいテレビが届くから、どちらか来週来てはどうかしら?

 

王琴:英子,咱俩公平一点,这周你别买,下周我不买。

wáng qín: yīngzi, zánliǎ gōngpíng yìdiǎn, zhè zhōu nǐ bié mǎi

王琴:英子、あたしたち公平にいきましょうよ、今週あなたは買わずに来週あたし買わないから。

 

焕英:你上一边儿去吧!

huànyīng: nǐ shàng yìbiānr qù ba!

焕英:あっち行ってよ!

 

王琴:同志,卖给我吧!

wáng qín: tóngzhì, màigěi wǒ ba!

王琴:あなた、私に売りなさい

 

售货员:二位同志,咱们有点谦让精神好不好?把电视留给需要的人。

shòuhuòyuán: èr wèi tóngzhì, zánmen yǒu diǎn qiānràng jīngshēn hǎo bu hǎo? bǎ diànshì liúgěi gèng xūyào de rén

販売員:お二人さん。少しは譲り合いの精神を持ちましょうよ。もっと必要としている人にテレビを残してあげましょう。

 

焕英:我特别需要!

huànyīng: wǒ tèbié xūyào!

焕英:あたしは凄く必要としています!

 

王琴:我特别特别特别…

wáng qín: wǒ tèbié tèbié tèbié…

王琴:あたしだって凄く凄く凄く…

 

※シーン解説

80年の中国では一般家庭にまだテレビは普及していない。買うには配給券が必要で何としてもテレビを手にいれたい焕英がショップで取り合うシーン。相手は宿命のライバル王琴。残り一台のテレビを熾烈に奪い合うふたり。

 

下周:来週。”下”は次の意味。反語は”上”。

:さらに、また

:可能性がある事を示す助動詞

:ロット。まとまった量の商品などを数える量詞

要不然:なんなら(提案を示す)

:~するな

:行く

一边儿:かたわら、端

同志:同志。80年代によく使われた呼びかけ言葉

:敬意を持って人を数える時の単位。

:~を。動作の対象を表示する前置詞

留给~:~に残す

:もっと、よりいっそう

需要:必要とする

 

 

※常用短句

疑問詞の不定用法:なにか、だれか、どこか

中国語の疑問詞はそのままの形で、不定の事物を示す事が出来る。

 

要不然你们俩下周来。yàoburán nǐmenliǎ shéi xià zhōu lái

二人のうちどちらか来週来てはどうか?

 

你想吃点儿什么吗?nǐ xiǎng chī diǎnr shénme ma?

なにか食べたいですか?

你想吃什么吗?nǐ xiǎng chī shénme? 何が食べたいですか?

 

有意见吗?shéi yǒu yìjiàn ma?

どなたかご意見ありますか?

有意见?shéi yǒu yìjiàn? 意見あるのは誰ですか?

 

咱们去哪儿玩儿吧。zánmen qù nǎr wánr ba

どこか遊びに行きましょうよ。

你们去哪儿玩儿了? 貴方たちはどこへ遊びに行きましたか?

 

 

動詞+”给~”:~にしてあげる、してくれる

動詞のうしろに””を伴って、動作を通してモノ、行為を与える表現。

 

同志,卖我吧!tóngzhì, màigěi wǒ ba!

あなた!私に売ってちょうだい!

 

我买束花送她吧。wǒ mǎi shù huā sònggěi tā ba

花束を買って彼女にプレンゼントしてあげよう。

 

把好吃的东西都拿我!bǎ hǎochī de dōngxi dōu nágěi wǒ!

美味しいモノ全部わたしに持ってきてちょうだい。

 

这是我哥哥写我的一封信。zhè shì wǒ gēge xiěgěi wǒ de yì fēng xìn

これは兄が私にくれた手紙です。

 

把电视留更需要的人。bǎ diànshì liúgěi gèng xūyào de rén

もっと必要としている人にテレビを残してあげましょう。

 

 

※中国語でチャレンジ

日本語を中国語に訳してみよう。

1.花束を買って彼女にプレゼントしてあげよう。(動詞+给)

我买束花送她吧。wǒ mǎi shù huā sònggěi tā ba

 

2.どこか遊びに行きましょう。(哪儿を使って)

咱们去哪儿玩儿吧。zánmen qù nǎr wánr ba

 

3.なにが食べたいですか?(什么を使って)

你想吃点儿什么吗?nǐ xiǎng chī diǎnr shénme ma?

 

 

※物語の背景

三大件 sān dà jiàn

中国語版3種の神器。80年代中国で結婚する時の3種の神器と言えば「自転車、腕時計、ミシン」。夫婦でお揃いの腕時計を持つのが憧れだった時代。80年代中ごろに進むとこれが白黒テレビ、ラジオ、洗濯機に代わってゆく。90年代ではカラーテレビ、冷蔵庫、ステレオを経て、エアコン、パソコン、ビデオカメラと変遷してゆくのは日本と似たような景色。

 

keets.hatenablog.com