2022年10月6(木) 第4回
『还没~呢/~呢/还~呢』まだ~でない
1.映画はまだ始まっていないから間に合うよ。
电影还没开演呢。 diàn yǐng hái méi kāi yǎn ne
2.ドアが開けっぱなしだよ。
门开着呢。mén kāizhe ne
3.この高級タオルもったいなくてまだ使ってないよ。
这条高级毛巾还没舍得用呢。zhè tiáo gāojí máojīn hái méi shède yòng ne
舍得用:使うには惜しい?
4.あのボロ傘まだ捨ててなかったんだ?
那把破雨伞你还没扔呢。nà bǎ pò yǔsǎn nǐ hái méi rēng ne
扔:投げ捨てる、ほったらかす
『怎么会~』どうして~なのか?いいやそんなはずがない
1.どうして忘れてしまったのか。忘れずはずがないだろ。
怎么会忘了呢?zěnme huì wàngle ne?
2.のどかな田舎でどうしてこんな大事件が起きるだろうか。起きやしない。
在宁静的乡村,怎么会发生这么大的事儿?
zài níngjìng deì xiāng cūn,zěnme huì fāshēng zhème dàde shìr?
宁静:のどかな、静かな、安らかな
乡村:鄉の簡体字。農村
发生:発生する、起きる
3.私が二人の結婚式にどうして参加しないことがある?参加するにきまってる。
我怎么会不参加你们两的婚礼呢?
wǒ zěnme huì bù cānjiā nǐ men liǎng de hūnlǐ ne?
4.私があなたの家庭の事情を知るわけがない。そうだろ?
我怎么会知道你家里的事呢?wǒ zěnme huì zhīdào nǐ jiālǐ de shì ne?