シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

每天中文第119課

                         

2022年9月22(木)放送 

『即使A也B』と『不管A也B

 

※例文1

A:即使房租很便宜,我要从这里搬家。

jíshǐ fángzū hěn piányi, wǒ yě yào cóng zhèli bān jiā

家賃が安くても私はここから引っ越ししたいです。

B:怎么了?你对现在的房子不满意吗?

zěnme le? nǐ duì xiànzài de fánzi bù mǎnyì ma?

どしたん?今の家に不満なん?

 

即使A也B:たとえAでもBだ。

房租很便宜:家賃が安い。便利である、都合が良いと共に安い意味でも覚えろw

对~不满意:~に不満だ

 

 

※こつこつプラス~『即使A也B』

たとえAでもBだ』。即使は仮定や譲歩を導き「仮に」「たとえ~だとしても」と置いた後から””で受けて「もし~だとしても結果は同じである」と云うニュアンスの文を作る。

 

即使明天下大雨,我要去。

jíshì míngtiān xià dàyǔ, wǒ yě yào qù

明日大雨が降っても私は行きます。→ 行く意思に変わりはない

 

即使今天晚上不睡觉,我要写完。

jíshì jīntiān wǎnshang bú shuì jiào, wǒ yě yào xiěwán

今夜寝なくとも私は書き終えます。→ 書き上げる意思に変わりはない

 

 

※例文2

A:不管别人说什么,他不在乎。

bùguǎn biérén shuō shénme, tā yě bú zàihu

他の人が何といっても彼は気にしません。

B:是啊,他想说什么就说什么,真是个直率的人。

shì a, tā xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme, zhēn shì ge zhíshuài de rén

そうですね、彼は言いたい事を言って本当に率直な人ですね。

 

不管A他B:Aにも関わらずBだ

不在乎:気に掛けない

想说什么就说什么什么に同じものが入って言いたい事を好き勝手に言うニュアンス

直率:率直な

 

 

※こつこつプラス~『不管A也B』

Aに関わらずBだ」。不管は「~であろうと」「~にもかかわらず」と条件がどのような物でも結果は同じだという意味を表現する。即使と異なるのは、不管では疑問文の構造が使われること。

 

不管父母同意不同意,我们要结婚。

bùguǎn fùmǔ tóngyì bu tóngyì, wǒmen yé yào jié hūn

両親が賛成でも反対でも私たちは結婚するつもりです。

 

不管天气好还是不好,他每天都坚持跑步。

bùguǎn tiānqì hǎo háishi bù hǎo, tā méitiān dōu jiānchí pǎo bù

天気が良くても悪くても彼は毎日欠かさず頑張って走っています。

 

 

※チェック

1.即使房租很便宜,我也要从这里搬家。

2.不管别人说什么,他也不在乎。

3.他想说什么就说什么,真是个直率的人。

 

 

keets.hatenablog.com