シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

每天中文第116課

2022年9月19(月)放送 台風14号襲来!

『因为A所以B』と『虽然A可是/但是B』

 

※例文1

A:你怎么又跳槽了?

ní zěnme yòu tiào cáo le?

どうしてまた転職したのですか?

B:因为以前的工作太辛苦了,所以换了个轻松的工作。

yīnwèi yǐqián de gōngzuò tài xīnkǔ le, suǒyǐ jiù huànle ge qīngsōng de gōnzuò.

前の仕事はきつかったので、楽な仕事に替えたんです。

 

跳槽:転職する

因为:なぜなら

辛苦:きつい、つらい

所以:だから、なので

:すぐに

就换:替える

轻松:気楽な、負担にならない

 

 

※こつこつプラス~『因为A所以B』

接続詞は通常文頭に置かれて、それ以降の話がどう展開してゆくのかを示す。

 

因果関係を示す接続詞

因为A所以B AだからBである。

Aは原因を、Bは結果を導く。

 

因为我不去,所以大家都不去了。

yīnwèi wǒ bú qù le,suǒyǐ dàjiā dōu bú qù le

私が行かないので、みんな行くのをやめました。

 

因果関係すべてをこの構文で表現するという物でもなく構文と云うよりは定型パターン。一方だけ使われるケースも多い。

 

(因为)路上堵车,所以迟到了。

(yīnwèi) lù shàng dǔ chē, suǒyǐ chídào le 

道が渋滞していたので遅刻しました。

 

 

※例文2

A:虽然我去过好几次中国,还想再去。

suīrán wǒ qù guo hǎojǐ cì zhōngguó, kěshì hái xiǎng zài qù

私は中国には何度も行った事がありますが、それでもまた行きたいです。

B:是啊,中国很大,我也有很多地方没去过呢。

shì a, zhōngguó hěn dà, wǒ yě yǒu hěn duō dìfang méi qùguo ne

そうですね、中国は大きいですから私も行った事の無い所がたくさんあります。

 

虽然~:~ではあるが

~过:~したことがある

好几次:何度も

是还想再去:しかし+まだ+思う+もう一度+行く

地方:場所、ところ

 

 

※こつこつプラス~『虽然A可是/但是B』

虽然A可是/但是B

一方が事実であると認めながら同時に他方も成立する、AもBも。

 

虽然有点儿麻烦,但是很有用。

suīrán yǒudiǎnr máfan, dànshì hěn yǒuyòng

少し面倒ですが、でも役に立ちます。

 

虽然我认识她,但是对她不太了解。

suīrán wǒ rènshi tā, dànshì duì tā bú tài liǎojiě

彼女の事は知っていますが、でも彼女についてはあまりよく知りません。

 

”虽然”は「~であるが」と云う意味だが、あとに逆接の接続詞である”可是”、”但是”や副詞の”却”=「かえって、ところが」と共に使われるパターンが多い。またそれぞれももちろん単独で表現で使われる。

 

 

※チェック

1.因为以前的工作太辛苦了,所以就换了个轻松的工作。

2.中国很大,我也有很多地方没去过呢。

3.虽然我去过好几次中国,可是还想再去。

 

 

keets.hatenablog.com