シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

每天中文第110課

2022年9月9(金)放送 夜雨からの曇天。湿度たけぇw

主語、目的語になる言葉まとめ回

 

※中国語の主語と目的語~自然現象を表す言葉

A:你看、昨天下了一场大雪、地上、房顶上都白了!

 nǐ kàn,  zuótiān xiàle yì cháng dàxuě,  dì shàng, fáng dǐng shàng dōu bái le

見て!昨日降った大雪で地面も屋根もどこもみんな真っ白!

B:哇!我第一次看到这么厚的雪。

wā!  wǒ dì-yī cì kàndào zhème hòu de xuě

わぁ!こんなにたくさん積もった雪、わたしは初めて見ました。

 

A:又刮大风了!我看今天的计划还是取消吧。

 yòu guā dàfēng le! wǒ kàn jīntiān de jìhuà háishi qǔxiāo ba

また強い風が吹いてきました。今日の計画はやはりキャンセルしましょう。

B:不行、已经跟人家说好了、不能让人家白来一趟。

 bù xíng, yǐjīng gēn rénjia shuōhǎo le,  bù néng ràng rénjia  bái lái yí tàng

駄目です、約束したんですから。せっかく来てもらって無駄にするわけにはいきません。

 

※中国語の主語と目的語~”有”の兼語文

A:我们公司临时需要一位英语翻译、你有没有朋友会说英语?

 wǒmen gōngsī línshí xūyào yíwèi yīngyǔ fānyì ,  nǐ yǒuméiyǒu péngyou huì shuō yīngyǔ?

私たちの会社で急に英語の通訳が必要になりました、英語が話せる友達は居ませんか?

B:我两个朋友能说一口流利的英语、我帮你问问。

 wǒ yǒu liǎng ge péngyou néng shuō yì kǒu liúlì de yīngyǔ,  wǒ bāng nǐ wènwen 

流暢に英語を話せる友人が二人います。ちょっと聞いてみますね。

 

A:小王在不在办公室?外边有人找他。

 xiǎo wáng zài bu zài bàngōngshì?  wàibian yǒu rén zhǎo tā

王さんは事務所にいますか?彼を訪ねて外にお客さんが来ています。

B:真不巧、小王现在正在会仪室开会呢。

zhēn bù qiǎo,   xiǎo wáng xiànzài zhèng zài huì yìshì kāi huì ne

あいにく王さんはちょうど会議室で会議中です。

 

※中国語の主語と目的語~存現文

A:告诉你一个好消息、我家隔壁搬来了一个帅哥!

 gàosù nǐ yī ge hǎo xiāoxi,  wǒ jiā gébì bānlaile yī gè shuài gē!

聞いて!良いニュース!家の隣にカッコ良い人が引っ越してきたの!

B:真的吗?跟我一样帅吗?

 zhēn de ma? gēn wǒ yīyàng shuài ma?

ほんと?ぼくと同じくらいカッコ良いの?

 

A:老板为什么发那么大的火?

 lǎobǎn wèi shénme fā nàme dà de huǒ?

社長はどうしてあんなに怒っているのでしょう?

B:因为公司丢了一份很重要的文件。

 yīnwèi gōngsī diūle yífèn hěn zhòngyāo de wénjiàn

会社で重要な書類が1つ紛失したからですよ。

 

※疑問詞のいろいろな用法

A:这里的日用品都很便宜、我看见什么就想买什么。

zhèli de rìyòngpín dōu hěn piányi, wǒ kànjiàn shénme jiǔ xiǎng mǎi shénme

ここの日用品どれも安いですね、見たら何でも買いたくなります。

B:不要买太多、不然以后会后悔的。

bú yàomǎi tāi duō, bùrán yǐhòu huì hòuhuǐ de

買い過ぎないようにしてね、そうじゃないと後で後悔しますよ!

 

A:你怎么又迟到了?公司不是你的家、不能几点来就几点来。

nǐ zěne yòu chídào le? gōngsī bú shì nǐ de jiā, bù néng xiǎng jǐdiǎn lái jiù jǎn lái

どうしてまた遅刻したの?会社は貴方の家では無いの、来たい時間に来ればよい所ではないのですよ!?

B:对不起、我下次一定注意。

duìbuqǐ, wǒ xiàcì yídìng zhùyì

ごめんなさい、次は気を付けます。

 

※使ってみようフレーズ

怎么办? zěnme bān?

どうしましょうか? ”办”は行う、処理するなど動詞

为什么? wèi zěnme?

どうしてですか? ”为”は為の簡体字で、~の為にと形容詞?

请问、去车站怎么走? qǐng wèn, qù chēzhàn zěnme zǒu?

すみません、駅にはどう行けば良いですか?

都有谁? dōu yǒu shéi?

誰と誰と誰がいますか?

※誰がいるのか全員を教えて欲しい意味の表現。家族構成を聞きたい場合なども。

 

※チェック

1.你看, 地上,房顶上都白了!

2.不要买太多,不然以后会后悔的。

3.外边有人找他。

 

keets.hatenablog.com