シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

毎天中国語第106課

2022年9月5(月)放送 快晴。台風どこいった?

主語、目的語になる言葉その1。”自然現象の表現”

 

※例文1

A:你看、昨天下了一场大雪、地上、房顶上都白了!

 nǐ kàn,  zuótiān xiàle yì cháng dàxuě,  dì shàng, fáng dǐng shàng dōu bái le

見て!昨日降った大雪で地面も屋根もどこもみんな真っ白!

B:哇!我第一次看到这么厚的雪。

wā!  wǒ dì-yī cì kàndào zhème hòu de xuě

わぁ!こんなにたくさん積もった雪、わたしは初めて見ました。

 

下一场大雪:大雪が降る。が動詞。

:風雨などの始まりから終わりまでの1サイクル=ひとしきりを示す

地上:地面

房顶上:屋根の上

第一次:初めて

看到:目にした、見た

这么厚的雪:こんなに厚い雪

 

 

※こつこつプラス~日本語の主語が中国語では目的語になる

昨夜、雪が降った事に気付いて話題にする表現は

 

昨天下雪了。 zuótiān xià xuě le

昨日雪が降りました。

昨天下了一场雪。 zuótiān xiàle yì cháng xuě

昨日ひとしきり雪が降りました。

 

”が動詞述語である””のうしろ=目的語の位置にある。中国語に於いては聞き手がまだ知らない人や物について、初めてその存在や出現、消失を伝える際には、それを目的語の位置において伝える傾向がある。

 

すなわち、会話構文を全体としてとらえた場合、主語と言うよりは主格がありこれは最初に置かれ、続いて主題にしているテーマを後ろの方に置く傾向があるというふうに理解。主格=人とは限らないし、重要な物ほど後ろに配置する傾向。

 

下雨 xià yǔ 雨が降る

下雪 xià xuě 雪が降る

刮风 guā fēng 風が吹く

打雷 dǎ léi 雷が鳴る

 

※例文2

A:又刮大风了!我看今天的计划还是取消吧。

 yòu guā dàfēng le! wǒ kàn jīntiān de jìhuà háishi qǔxiāo ba

また強い風が吹いてきました。今日の計画はやはりキャンセルしましょう。

B:不行、已经跟人家说好了、不能让人家白来一趟。

 bù xíng, yǐjīng gēn rénjia shuōhǎo le,  bù néng ràng rénjia  bái lái yí tàng

駄目です、約束したんですから。せっかく来てもらって無駄にするわけにはいきません。

 

:また

刮大风:強い風が吹く

我看:私が思うに

今天的计划:今日の計画、予定。”計劃”の簡体字

还是:やはり

取消:取り消す、キャンセルする

跟人家说好了:その人と約束した。”人家”は他の人、その人

说好:約束する、話を決める

让~:~させる

白来一趟:無駄足を踏む。『””+動詞』は無駄にする、ただでする

 

 

※こつこつプラス~目的語になったり、主語になったり

同様に昨夜降った雨の事について初めて話題に触れる場合の表現。

 

昨天下雨了。 zuótiān xià yǔ le

昨日雨が降りました。

昨天下了一场雨。 zuótiān xiàle yì cháng yǔ 

昨日ひとしきり雨が降りました。

 

以下は聞き手もすでに「知っているであろう雨についての話題」である為に、主語の位置に””が置かれるパターン。

 

雨大了。 yǔ dà le

雨が激しくなりました。

雨小了。 yǔ xiǎo le

雨が小降りになりました。

雨停了。 yǔ tíng le

雨がやみました。

 

※チェック

1.我第一次看到这么厚的雪。

2.我看今天的计划还是取消吧。

3.昨天下了一场大雪。

 

keets.hatenablog.com