シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

まいにち中国語第103課

                                                                                             

2022年8月31(水)放送 大型台風が大東島へ。蒸し蒸しな朝。

全体復習その3。状況語のマーカー”地”

 

※例文1

A:在日本、服务员总是热情接待客人、真让人感动!

ràng nǐ jiǔ děng leài rìběn, fúwùyuán zǒngshì rèqíngde jiēdài kèrén, zhēn ràng rén gǎndòng

日本でお店の人はいつでも新設に客対応をしてくれて本当に感動します!

B:是啊、有一次、我的朋友感动得差点儿哭了。

shì a, yǒu yí cì, wǒ de péngyou gāndòngde chàdiǎnr kū le

そうですね、以前わたしの友達が泣きそうになるほど感動していました。

 

在日本:日本では

服务员:接客・サービスワーカー

总是:いつも

热情的接待客人:親切にお客の対応をする

真让人感动:本当に人を感動させる、とても感動的。”让”は~させる

是啊:(相槌で)そうですね。

有一次:一度(こんなことが)あった

感动差点儿哭了: 泣きそうになるくらい間道した。(様態補語) ”差点儿”は「もう少しで危うく~する所だった」と言うニュアンスを表現する。

 

A+”地”+述語』構文は「AをどのようにBする」と、うしろの述語に前の言葉をつなぐ働きをする言葉で「状況語のマーカー」と呼ぶ。””や””と似ているが明確に役割が異なる。

 

 

※こつこつプラス~状況語のマーカー”地”

服务员总是 热情 地 接待 客人。

”は”热情”が”接待”に掛かる状況をつなげる役をしており、”热情”が2音節である点に注意。すなわち1音節の場合にはこの””は使わない。

 

快吃!kuài chī!:早く食べなさい!

慢走。màn zǒu:ゆっくり歩きなさい→気を付けて

 

 

※例文2

A:他每天拼命学习、连星期天也不休息。

tā méitiān pīnmìngde xuéxí , lián xīngqītiān yě bù xiūxi

彼は毎日一生懸命勉強しています。日曜日も休みません。

B:我很佩服他、他充分利用时间、因为考上大学是他多年的梦想。

wǒ hěn pèifu tā, tā chōngfènde lìyòng shíjiān·, yīnwèi kǎoshàng dàxué shì tā duō nián de màngxiǎng

彼には感心します。彼は時間を十分に活用しています。大学合格は彼の長年の夢ですからね。

 

拼命学习:一生懸命勉強する

连~也:極端な例を引用して協調する構文

很佩服他:彼に敬服する、感心する

充分利用:十分に利用する

因为:~の為に、~ゆえに、~に基づく

考上大学:大学に合格する

 

 

※こつこつプラス~3つのde "地、的、得"

同じ”de”発声する言葉は"地、的、得"の3種があり、明確に書き分けるし意味も異なる。

”:前の言葉を「どのように~する」の様に後ろの述語(動詞)に掛ける働きをする。ただし前の形容詞は2音節のみ。

”:前の言葉を修飾語として後ろの名詞に掛ける働きをする。

”:様態補語や可能補語を導く働き。

 

他大声说:”这是我。”

tā dàshēngde shūo:"zhè shì wǒ de."

彼は大きな声で「これは私のです!」と言いました。

 

这是谁雨伞?

zhè shì shéi de yǔsǎn

これは誰の傘ですか?

 

这吧雨伞是我

zhè bǎ yǔsǎn shì wǒ de

この傘は私のです。

 

她高兴不得了。

tā gāoxìngde bùdéliǎo

彼女はとても喜んでいました。

 

不得了:(程度が高くて)大変だ、たまらない。発声も独特なので注意。

 

 

※チェック

1.他每天拼命地学习、连星期天也不休息。

2.在日本、服务员总是热情的接待客人、真让人感动!

3.因为考上大学是他多年的梦想。

 

 

keets.hatenablog.com