シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

まいにち中国語第95課

2022年8月19(金)放送 久しぶりに朝快晴

方向補語まとめデイ

 

※方向補語 動詞のあとの”去/来”

A:爸爸回来了。bàba huílai le

お父さんが帰ってきたよ。

你们去跟爸爸玩儿吧。nǐmen qù gēn bàba wànr ba

おまえたち、お父さんと遊んできな。

B:好啊、我想跟爸爸出去踢球。hǎo a, wǒ xiàng gēn bàaba chūqu tī qiú

わかった、お父さんと外でサッカーしたいな!

 

A:哎呀、我今天没手机āiyā, wǒ jīntiān méi dài shǒujī lái

あっ!わたしはいま携帯を持ってきませんでした。

回去拿。xiǎng huíqu ná

取りに戻りたいです。

B:不行、老师已经进来了。bù xíng, lǎoshī yǐjīng jìnlai le

駄目です、先生はもう入っていらっしゃいました。

 

※方向補語 動詞のあとの”上/出/回”

A:这长桌子太大了、zhè zhāng zhuōzi tài dà le

この机、(一人で運ぶには)大きすぎます。

你能不能帮我搬上去nǐ néng bu néng bāng wǒ bān shàngqu?

運ぶのを手伝ってくれませんか?

B:没问题、还要搬别的东西吗?méi wèntí, hái yào bān bié dōngxi ma?

いいですよ、ほかに運ぶものはありませんか?

 

A:快看!大熊猫终于爬出来了。kuài kàn! dàxióngmāo zhōngyú pá chūlai le

ほら見て!パンダがついに出てきました。

B:太好了、快拍一张!tài hǎo le, kuài pāi yì zhāng!

やったー!急いで写真を一枚撮ってください。

啊、它又爬回去了。ā, tā yòu pá huíqu le

ああ、また戻って行っちゃいました。

 

※方向補語 動詞のあとの”过”、”回”

A:这些蔬菜、水果是我父母从老家寄过来的、

zhè xiē shūcài, shuǐguǒ shì wǒ fùmǔ cóng lǎojiā jì guòlai de

これらの野菜と果物は両親が故郷から送ってくれたんです。

送你一些吧。sòng nǐ yìxiē ba

少しですがどうぞ。(あなたにも少しあげます)

B:这么新鲜!太谢谢了!zhème xīnxiān! tài xièxie le!

すごく新鮮ですね!ありがとう!

请代我谢谢他们。qǐng dài wǒ xièxie tāmen

ご両親によろしくお伝えください。

 

A:这几天总是加班 我没有时间做饭。

zhè jǐ tiān zǒngshì jiā bān, wǒ méiyǒu shíjiān zuò fàn

ここ何日かずっと残業が続いており、食事を作る時間がありません。

B:正好、我买回来两个盒饭。zhènhǎo, wǒ mǎi huílai liǎng ge héhàn

ちょうど良かった。わたしお弁当を2つ買ってきました。

咱们一起吃吧。zánmen yìqǐ chī ba

一緒に食べましょう。

 

※方向補語 ”进/回”と場所を表す言葉

A:你的书放回书架上了、谢谢。nǐ de shū fànghuí shūjià shàng qù le,xièxie

貴方の本、本棚に返しておきました。ありがとう。

B:不客气、下次想看的时候、再来吧。bú kèqi, xià cì xiǎng kàn de shíhou, zài lái ba

いいえ、見たい本があったらまた来てください。

 

A:病人的情况不太好,bìngrén de qíngkuàng bú tài hǎo

病人の様子があまりよくありません。

快送医院吧。kuài sòngjìn yīyuàn qù ba

急いで病院に連れてゆきましょう。

B:好的、我现在就打电话叫救护车。hǎo de, wǒ xiànzài jiù dǎ diànhuà jiào jiùhùchē

わかりました、今すぐ電話をして救急車を呼びます。

 

”去/来/上/下”など、ここで方向補語として挙げた動詞は述語になったり方向補語になったりする。

他们学校。tāmen qù xuéxiào

彼らは学校に行きます。”去”はここでは述語。うしろに場所名。

 

他们走回学校了。tāmen zǒuhuí xuéxiào qù le

彼らは学校に歩いて帰ってゆきました。”去”はここでは方向補語。うしろに場所名を配置できない。

 

※使ってみようフレーズ

最近你身体好吗?zuìjìn nǐ shēntǐ hǎo ma?

最近からだの調子はどうですか?

我很好。wǒ hěn hǎo

元気です

我很高兴。wǒ hěn gāoxìng

嬉しいです

我很忙。wǒ hěn máng

忙しい

我很着急。wǒ hěn zháo jí

気をもんでいます、焦っています。

 

※チェック

1.我想回去拿。

2.大熊猫终于爬出来了。

3.我现在就打电话叫救护车。