シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

まいにち中国語第90課

2022年8月12(金)放送 台風さらに接近?

時間量の表現3つと”了”の使われ方。まとめ

 

※し続けた時間と2つの”了”

A:你玩儿游戏已经玩儿了两个小时了nǐ wánr yóuxi yǐjīng wánrle liǎng ge xiǎoshí le

あなたはゲームをもう2時間もやり続けています。

该休息一下gāi xiūxi yíxià le

もう、休憩する頃合いです。

B:没事儿、 我一点儿也不累。měi shìr, wǒ yìdiǎnr yě bú lèi

大丈夫です。私は少しも疲れていません。

 

A:喂、你怎么还没到?wéi, nǐ zěnme hái méi dào?

もしもし?貴方はどうしてまだ着いてないのですか?

我已经等了快一个小时了。wǒ yǐjīng děngle kuài yí ge xiǎoshí le

もう1H近く待たされてるんですよ?

B:抱歉、现在路上堵车堵得很厉害。bàiqiàn, xiànzài lù shàng dǔ chē dǔde hěn lìhai

ごめんなさい、今ひどく道が混んでて

再等一会儿就到zài děng yíhuìr jiù dào le

もう少ししたら着きます。

 

※経過時間と”了”

A:你对东京很熟悉啊、nǐ duì dōngjīng hěn shúxi a

貴方は東京の事をよく知っていますね。

来这儿多张时间lái zhèr duō cháng shíjiān le?

こちらに来てどれくらいになりますか?

B:我在东京学习、工作已经二十多年

wǒ zài dōngjīng xuéxí, gōngzuò yǐjīng érshi duō nián le

東京で勉強して働いてもう20年以上になりますね。

 

A:你们夫妻俩关系真好,nǐmen fūqī liǎ guānxi zhēn hǎo,

貴方たちご夫婦は本当に仲が良いですね。

结婚多长时间了?jié hūn duō cháng shíjiān le?

結婚してどれくらいになりますか?

B:我们是零八年结的婚,已经十四年

wǒmen shì líng bā nián jié de hūn, yǐjīng shísì nián le

私達は2008年に結婚したのでもう14年になります。

 

※していない期間、時間と”了”

A:我三年没回老家wǒ sānnián méi huí lǎojiā le

私は3年故郷に帰っていません。

很担心父母的身体。hěn dān xīn fùmǔ shēntǐ

両親の体の事が心配です。

B:我也好久没见到家里人wǒ yě hǎojiǔ méi jiàndào jiālirén le

私もずいぶん家族に会っていません。

希望明年能回国。xīwàng mínnián néng húi guó

来年帰国できるといいなと思っています。

 

A:最近两年、我总是在家自己做饭、zuìjìn liǎng nián, wǒ zǒngshì zài jiā zìjǐ zuò fàn

ここ2年、私は自炊ばかりで

好久没去餐厅吃饭hǎojiǔ méi qù cāntīng chī fàn le

ずいぶん長い事外食していません。

B:那有空儿的时候、nà yǒu kòngr de shíhou

それなら時間がある時にでも

我们约朋友一起聚聚、怎么样?wǒmen yuē péngyou yìqǐ jùju, zěnmeyàng?

私たち友達を誘ってみんなで集まるのはどうですか?

 

※未来の状況変化と”了”

A:小李快要工作xiǎo lī kuàiyào gōngzuò le

李さんがもうすぐ就職します。

我们送他一件礼物吧。wǒmen sòng tā yí jiàn lǐwù ba

私たちで何かプレゼントしましょう。

B:送背包还是送钱包呢? sòng bēibāo háishi sòng qiánbāo ne?

リュックにしようか、それとも財布?

我们先问问他吧。wǒmen xiān wènwen tā ba

まずは彼に聞いてみよう。

 

A:喂、新干线快要进站wéi, xīngànxiàn kuàiyào jìn zhàn le

ねぇ、新幹線はもう駅に入ってきてますよ。

你得点儿nǐ děi kuài diǎnr le

少し急がないと。

B:别着急、我马上bié zháo jí, wǒ mǎshàng jiù dào le

慌てないで。私たちはもう直ぐ着きますから。

 

※使ってみようフレーズ

几天见面? jǐ diǎn jiàn miàn?

何時に待ち合わせる?

在哪儿见面? zài nǎr jiàn miàn

どこで待ち合わせる?

不见不散。 bù jiàn bú sàn

絶対に逢おうね!(逢わないなら帰らない!)

我来晚了。 wǒ lái wǎn le

遅くなっちゃった。

让你久等了。 ràng nǐ jiǔ děng le

お待たせしました。

 

keets.hatenablog.com