シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

まいにち中国語第79課

2022年7月28(木)放送 寝苦しい夜その2www

 

2つの”了”と過去形の関係。その4

例文が突然簡易になりわからない単語もほぼ無い。ネタ切れ感?

 

※例文1

A:来日本以前、你在哪儿工作?lái rìběn yǐqián, nǐ zài nǎr gōngzuò?

日本に来る前、どこで何をしていましたか?

B:我在香港工作、在大学当老师。wǒ zài xīnggǎng gōngzuò, zài dàxué dāng lǎoshī

香港で働いていました。大学の教師です。

 

『了』による表現のバリエーションその4。”了”は本質的に状況の変化を伝える言葉で、何度も繰り返し起こった事やずっとし続けていた事柄に使われる事はない。引いては過去の表現になる道理。すなわち例文1じゃ明白に過去の話題であるにも関わらず”了”は使われていない。

 

:担当する、従事するを意味する動詞

 

※こつこつプラス~”了”はいつ使う?

全て過去の事を表している例文。いずれでも”了”は使わない。

以前这儿有一个小邮局。yíqián zhèr yǒu yíge xiǎo yóujú

以前ここには小さな郵便局がありました。

 

()2001年2003年我在深圳工作。

(cóng)èr ling ling yī nián dào èr ling ling sān nián wǒ zài shēnzhèn gōngzuò

2001年から2003年まで深圳で働いていました。

『(从)~到~』:~から~まで構文。

 

昨天我一直在家、没出去。zuótiān wǒ yìzhí zài jiā, méi chūqu

昨日はずっと家にいました。外出はしていません。

没出去:外出しなかった、していない。が軽声化されている?

 

※例文2

A:在西安上大学的时候、zài xī'ān shàng dàxué de shíhou

西安で大学に通っていたとき

我常常和同学去食堂吃饭、wǒ cháng cháng hé tóngxué qù shítáng chī fàn

よくクラスメートと食堂に食べに行ってました。

那里的菜很好吃、也很便宜。nàlide cài hěn hǎochī, yě hěn piányi

そこの料理は美味しくて値段も安かったです。

B:是吗?我住在东京的时候、shì ma? wǒ zhùzài dōngjīng de shíhou

そうなんだ?私が東京に住んでた時は

中国菜非常贵。zhōngguócài fēicháng guì

中国料理は非常に高価でした。

 

中国語はあまり時勢を気にしない言語で英語の様に未来/過去の明確な区分は気にせず、今週のテーマである”了”の様に状況の変化にはかなり細かくこだわる印象。

 

西安ピンインの表記がわりと珍しいかも?

的时候:~のとき、~の頃

住在:~に住む。だけでは伝わらないんだ?

 

※こつこつプラス~状況の変化がみられる場面

状況変化を示す”了”の例文を復習。

他的病好了。tā de bìng hǎo le

彼の病気は良くなりました。

 

三点了。sān diǎn le

三時になりました。

 

她今天二十岁了。tā jīntiān èrshí suì le

彼女は今年20才になりました。