シェケナベイベー

れっつだんしんぐ!

まいにち中国語第68課

2022年7月13(水)放送 雲一つなし。快晴

 

義務、必要を表す助動詞と、述語のうしろの成分である補語(様態補語)を学ぶ。その3

 

※例文1

A:我父母都很忙 wǒ fùmǔ dōu hěn máng,

わたしの両親は二人とも忙しく、

得做饭 洗衣服 做很多家务。děi zuò fàn, xǐ yīfu, zuò hěn duō jiāwù

食事に洗濯、たくさんの家事をしなければなりません。

B:你有空儿的时候、nǐ yǒu kòngr de shíhou,

あなたは時間のある時には

应该帮他们的忙。yīnggāi bāng tāmen de máng

二人の手伝いをしないといけませんね。

 

なんだか今週はすごく難解と云うか回りくどいと云うか。様態補語のバリエーションであると共に、同じ語でも使い方の異なるケースを混ぜてるからさらに混乱が加速。よくないカリキュラム感。ともあれポイントをまとめると

  • ”得”はděiと発声する際には様態補語の意味ではなく『~しなければならない』の意味を持つ接続詞となる。
  • ”帮忙”に”他们的”が挿入されているが『動詞+目的語の離合詞』である。

の二点が例文には含まれていると云う事。

また空儿の発声に注意が必要。kòngrとR化されるとngはほぼ黙殺されrの欠片も無くなる。

 

※こつこつプラス「~しなければならない」のバリエーション

八点了、我去上课了。bā diǎn le, wǒ děi qù shàng kè le

8時になりました。授業に行かねばなりません。

※”得”は口語でよく利用される

 

我们应该努力学习。wǒmen yīnggāi nělì xuéxí

私たちは一生懸命勉強しなければなりません。

※”应该”には『~して当然、当り前だ』のニュアンスが含まれる。

 

我们都买票。wǒmen dōu yào mǎi piào

私たちは皆チケットを買わねばなりません。

※”要”には意思や願望などが含まれ、例文では都要买と都に釣られて使う動詞のイメージ。

 

なお否定文は『不用 búyòng』を使う。

 

※例文その2

A:今天星期五、晚上有空儿吗?jīntiān xīngqīwú, wǎnshang yǒu kòngr ma?

今日は金曜日です、夜、時間ありますか?

B:不好意思、朋友明天来我家玩儿、bù hǎoyisi, péngyou míntiān lái wǒ jiā wánr

すみません、友達が明日家に遊びに来ます。

今晚我得打扫房间。jínwǎn wǒ děi dǎsǎo fángjiān

今夜わたしは部屋の掃除をしなければなりません。

 

”今天星期五”に動詞は無いが普通に使う表現。

”今晚我得打扫房间”が「得=~しなければならない」のバリエーション。”打掃”の簡体字

”空儿、玩儿”とR化例文が多いのは狙ってか。玩儿に至ってはほぼ「ワ」しか聴こえない。